大家好,下面小编就来分享一下。很多人还不知道朱莉馆王维的译名和主题。下面详细解释一下。现在让我们来看看!
1.翻译:
一个人坐在幽静的竹林里,边弹琴边唱歌吹口哨。
深山密林中无人知晓,只有一轮明月在静静地陪伴着我。
2.原文:
我独自倚在密竹中,弹着琴,哼着歌。
太轻了,没有人能听见,除了我的伙伴,明月。
3.赞赏:
这是一首描写隐士悠闲生活的诗。这首诗有四个句子。分开来看,既没有动人的风景,也没有动人的情操;我找不出哪个字是诗眼,也不好说哪个句子是警告。而且诗里用的词,风景(深林,明月),人(独坐,弹琴,吹口哨)都很平淡。但它的美在于其自然平淡的风格,描绘了一个月夜幽林的清新诱人的意境。它融合了夜晚静谧无声的景象,蕴含着美的特殊艺术魅力,使其成为千古佳作。弹琴长啸,映出月夜竹林的静谧,明月的光亮,深林的黑暗。表面上看似平淡,但写得随便,其实是别出心裁,别出心裁。
以上对王维翻译的《朱莉馆》的解释和本文的主旨到此结束。希望能帮到大家。如果信息有误,请联系边肖进行更正。
1n等于多少pa/平方米
« 上一篇
紫罗兰的种植方法及养护
下一篇 »